일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 영어발음
- money to burn
- 영어단어
- 영어사전
- 부유한영어
- never 강조
- 숙어
- 숙어뜻
- 타고나다 영어
- 자주쓰는표현
- 영어표현
- 영어문장
- 영어예시
- 돈과 관련된 영어표현
- 영단어
- 영어배우기
- 영어공부
- 자주쓰는숙어
- Hush money
- 영어
- 파파고
- 영어단어외우기
- 영어단어장
- never ever
- break the mold
- 뇌물영어
- 천성 영어
- 돈관련영어
- 영어숙어
- 흔한영어
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (32)
English Idiom을 통한 원어민 되기
"FOMO"는 "Fear of Missing Out"의 약자로, 자신만 어떤 중요한 경험이나 정보를 놓치고 있다는 두려움을 의미합니다. 소셜 미디어의 발달로 다른 사람들의 활동을 실시간으로 접하면서 이러한 감정을 느끼는 경우가 많아졌습니다.의미다른 사람들이 경험하는 즐거움이나 유익한 일에 자신이 참여하지 못하고 있다는 불안감이나 두려움을 나타냅니다.예문"She didn't want to go to the party, but her FOMO made her attend."(그녀는 파티에 가고 싶지 않았지만, 놓칠까 봐 두려워서 참석했다.)"I have a serious case of FOMO whenever I see my friends' travel photos on Instagram."(인스타그램에서 ..
Break the Mold: 틀을 깨다, 전통을 벗어나다우리는 종종 익숙한 틀 안에서 사고하고 행동합니다. 하지만 새로운 아이디어를 창조하거나 혁신적인 변화를 이끌어내기 위해서는 기존의 방식을 벗어나는 것이 필수적입니다. 이러한 상황에서 유용하게 사용할 수 있는 표현이 바로 "break the mold"입니다.이 표현은 "기존의 방식을 깨고 새로운 길을 개척하다"라는 의미를 가지고 있으며, 특히 전통적인 방식이나 기존의 틀을 따르지 않고 창의적인 접근을 할 때 자주 사용됩니다. 이는 제품 개발, 예술, 비즈니스 전략 등 다양한 분야에서 적용될 수 있습니다.예문"Their new product really breaks the mold in the smartphone industry."(그들의 신제품은 스마..

Down the road in the future 장래에 글자 그대로 설명하면, 물리적인 거리를 얘기할 수도 있습니다. 길을 따라,,, 뭐 이런 식으로 요. 문맥에서 "down the road"라는 표현을 해석할 때 맥락에 따라 적절한 해석이 필요할 수 있습니다. 미래를 의미하는 문장에서는 '앞으로', '향후', '미래에' 등으로 번역될 수 있습니다. 몇 가지 예시를 들어볼까요? We don't need to decide now. Let's consider our options and discuss it further down the road. 지금 결정할 필요는 없어. 옵션을 고려해 보고 앞으로 좀 더 논의해 보자. Down the road, I see myself in a management posi..

Second Naturea habit; automatic; instinctive습관, 천성, 타고 난 "second nature"는 어떤 습관, 능력, 반응 등이 아주 익숙하거나 자연스러워져서 그것이 본능처럼 느껴지는 것을 의미하고 있습니다. 아래와 같지요.Something that is so familiar or habitual to a person that it seems innate or instinctive. 예시를 들어볼까요? After years of using a computer every day, typing has become second nature to me.컴퓨터를 매일 사용한 지 몇 년이 되니, 타이핑은 나에게는 두 번째 본능처럼 된 것 같다 For professional athl..

안녕하세요? 오늘은 아래 단어에 대해 공부해 보겠습니다. Ubiquitous present everywhere; you can find it everywhere 어디에도 있는, 아주 흔한, 어디서나 찾을 수 있는 "ubiquitous"는 라틴어 "ubique"에서 유래되었습니다. 이 단어의 뜻은 "어디에나" 또는 "모든 곳에 있는"이라는 뜻이지요. 따라서 "ubiquitous"는 "어디에나 있는" 또는 "퍼져 있는"이라는 의미를 가집니다. 예를 들어볼까요? Smartphones have become ubiquitous in the modern world. 스마트폰은 현대 세계에서는 어디에나 퍼져 있다. 좀 더 나아가서 Ubiquitous라는 단어가 다른 단어들과 합해진 예들로 설명해 보겠습니다. "Ubi..

Never Ever add "ever" for special emphasis 결코~ 아니다, 않다. "never ever"는 강조의 의미로 사용되며, "절대로"나 "어떠한 경우에도"라는 뜻을 내포합니다. 이 표현은 종종 강한 결의나 강한 부정을 나타낼 때 사용됩니다. 예시를 한번 들어 볼까요? I would never ever betray you. 나는 절대로 너를 배신하지 않을 것이다. She promised she would never ever do it again. 그녀는 다시는 그런 일을 절대로 하지 않겠다고 약속했다. I've never ever seen such a beautiful sunset. 나는 그렇게 아름다운 석양을 본 적이 절대로 없다. "never ever"는 강한 감정이나 결정을..

To have deep pockets to be rich 돈이 많은, 부자이다. "to have deep pockets"라는 표현은 많은 돈이나 재산을 가지고 있다는 뜻입니다. 이 표현은 주로 금전적으로 풍족한 사람이나 조직을 설명할 때 사용됩니다. 예를 들어볼까요? "If you want to compete in that industry, you'll need to have deep pockets." "그 산업에서 경쟁하려면 꽤 많은 돈이 필요할 것이다." "The film was backed by a producer known to have deep pockets." "그 영화는 깊은 주머니를 가진 것으로 알려진 제작자가 후원했다." "It's a good thing that company has d..

Gold digger Has relationships only for money 돈을 목적으로 결혼하는 사람, 남자에게서 돈을 갈취하는 여자, 물질적인 이익을 위해 남자와 결혼하려고 하는 여자를 일컫는 용어 "Gold digger"는 주로 부유한 사람들과의 관계를 통해 재물이나 이익을 추구하는 사람을 의미하는 비판적인 용어입니다. 일반적으로 이 용어는 여성에게 사용되지만, 남성이나 다른 성별에도 해당될 수 있습니다. 예시를 몇 가지 들어볼까요? "She's only dating him for his money; she's such a gold digger." "그녀는 그의 돈 때문에 그와 사귀고 있어. 그녀는 진짜 골드 디거야." "He's only with her because she's rich. ..