English Idiom을 통한 원어민 되기

the tables are turning / the tables have turned - 영어표현, 의미, 예시 알아보기 본문

영어 숙어

the tables are turning / the tables have turned - 영어표현, 의미, 예시 알아보기

영어숙어 및 단어, 문화 등을 통한 원어민되기 2023. 7. 31. 20:29

the tables are turning, the tables have turned

the situation is opposite of what it used to be; completely reversed.

과거와 완전히 다른 상황, 완전히 뒤바뀐 상황에 쓰는 말입니다.

Native Idioms

모두 비유적인 표현으로 사용되며, 일반적으로 상황이나 권력 등이 급격하게 변화하는 것을 의미합니다. 두 표현은 비슷한 의미를 가지지만, 시제 차이로 인해 약간의 차이가 있습니다.

 

그러면 예시와 함께 알아볼까요?

 

The tables are turning:
"The tables are turning"은 현재 시점에서 상황이 빠르게 변하고 있는 것을 나타냅니다.

일반적으로 약세에서 강세로 전환하고 있거나, 약자가 강자가 되어가는 상황을 의미합니다.
예시 : "For most of the game, the home team was trailing behind, but now the tables are turning, and they seem to be gaining the upper hand."
 "대부분의 경기 시간 동안, 홈 팀은 뒤쳐지고 있었지만, 이제 상황이 반전되고 있으며, 상대방보다 우세한 모습을 보이고 있습니다."

The tables have turned:
"The tables have turned"은 이미 과거에 상황이 빠르게 변화하여 이전과는 정반대의 상황이 되었음을 의미합니다. 한때 강자였던 자가 약해지고, 약자였던 자가 강해진 것을 말합니다.
예시 : "The team that used to dominate the league for years has been struggling this season. The tables have turned, and now they are fighting to avoid relegation."
"여러 해 동안 리그를 지배했던 팀은 이번 시즌에 힘들어하고 있습니다. 이젠 상황이 정반대로 반전되었고, 이제 그들은 강등을 피하기 위해 싸우고 있습니다."

"the tables are turning"과 "the tables have turned"는 상황의 변화를 강조하는 표현으로 사용되며, 주로 경기, 비즈니스, 정치 등에서 사용되는 비유적인 표현입니다.

 

비즈니스에서의 예시를 몇 개 더 들어볼까요?

"After facing tough competition and declining sales for several quarters, the tables are turning for the company as they recently launched a new innovative product that's gaining significant market traction."
"몇 분기 동안 치열한 경쟁과 매출 감소에 직면하던 회사는 최근에 새로운 혁신적인 제품을 출시하여 시장에서 큰 인기를 얻고 있습니다."

"The small startup managed to secure a major funding deal with a prominent investor, and now the  tables have turned for them as they have the resources to scale up their operations and expand into new markets."
"작은 스타트업이 주요한 투자자와의 큰 규모의 투자 계약을 성사시켰고, 이제 그들은 자원을 확보하여 사업을 확장하고 새로운 시장으로 진출하는 상황이 되었습니다."

"After struggling to adapt to changing consumer preferences, the tables are turning for the retail chain as their recent rebranding efforts have started to resonate with customers, leading to an increase in foot traffic and sales."
"소비자의 선호도 변화에 적응하는 데 어려움을 겪었던 이 소매 체인은 최근의 브랜드 리브랜딩 노력이 고객들과 호응하고, 이로 인해 방문자와 매출이 증가하고 있는 상태입니다."

위의 예시들은 비즈니스 상황에서 "the tables are turning"과 "the tables have turned"가 어떻게 사용되는지를 보여줍니다. 이 표현들은 기업이나 조직이 어려운 상황에서 좋은 방향으로 변화하거나 성공을 거두는 것을 강조하는데 자주 사용됩니다.

 

그러면, 좀 더 급격하게 바뀌는 상황의 표현은 어떤 게 있을까요?

 

더 급격한 반전을 의미하는 영어 표현으로는 "a dramatic turnaround"이 있습니다. 

이 표현은 어떤 상황이나 조직이 빠르고 갑작스럽게 긍정적으로 변화하는 것을 강조합니다. 

"Dramatic"은 강조적이고 극적인 변화를 의미하며, "turnaround"은 어떤 상태가 긍정적으로 바뀌는 것을 나타냅니다.

몇 가지 예를 들어볼까요?

"After months of losses, the company experienced a dramatic turnaround, posting record-breaking profits in the most recent quarter."
"몇 달 동안 손실을 겪은 후, 회사는 급격한 반전을 경험하여 최근 분기에 역대급 이익을 발표했습니다."

"The football team was struggling throughout the season, but with the addition of a new coach and  key players, they achieved a dramatic turnaround, finishing as league champions."
"축구팀은 시즌 내내 고민하였지만 새로운 감독과 주요 선수들의 합류로 급격한 반전을 이루었고, 리그 챔피언으로 마무리했습니다."

"The failing restaurant underwent a dramatic turnaround when they revamped their menu and launched a successful marketing campaign, attracting a new wave of customers."
"망해가던 식당은 메뉴를 개선하고 성공적인 마케팅 캠페인을 시작하여 새로운 고객들을 유치하여 급격한 반전을 이뤘습니다."


이러한 예시들에서 "a dramatic turnaround"은 상황이나 조직이 빠르고 갑작스럽게 긍정적으로 변화하는 것을 강조하여 더욱 강렬하고 극적인 변화를 의미합니다.

 

급격한 변화, 정 반대의 상황에 어울리는 용어를 잘 이해하셨는지요?